Достижение советов - военная литература по - белорусски

дата: 6-05-2014, 12:25 просмотров: 889 раздел: На тыловом фронте
Сотрудник Российской национальной библиотеки Николай Николаев рассказывает о военной литературе по-белорусски.


Достижение советов - военная литература по - белорусски


В этом году на белорусский язык были переведены некоторые воинские уставы. О качестве переводов еще и сегодня продолжают спорить. Некоторые апеллируют к тому, что белорусскоязычная военная терминология не разработано. Но, как выяснилось, еще в прошлом веке по-белорусски выдавалась военная литература разнообразной тематики. Чаще всего это были переводы российских книг, хотя иногда готовились и оригинальные тексты. О военной литературе на белорусском языке рассказывает заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки Николай Николаев.

- В БССР смогли создать систему издания военной книги практически по всем массовым военным специальностям на белорусском языке, - говорит Н. Николаев. - Работа по переводу иноязычных книг на белорусский позволило выработать профессиональную лексику, отработать терминологию. После начала репрессий против военных в СССР процесс создания белорусского военной книги существенно замедлился.

«НН»: Какая литература издавалась для военнослужащих?

МН: Белорусами была укомплектована 2-я Белорусский стрелковая дивизия, которая входила в 16-й Белорусский стрелковый корпус. Для подготовки бойцов политотдела дивизии издал «Памятку красноармейцу». Ее составили «Красная присяга», тексты «Почему Советская власть образовала территориальные части» и «Цитаты из декретов ЦИК и СНК СССР об организации территориальных чаще от 8 августа 1923 года». Описана история 2 -й Белорусского стрелковой дивизии. На окончании « Памятки ... » напечатаны тексты песен «Интернационал», «От века мы спали», «Ну, товарищи, в поход», «Воспрянь флаг красный» и календарь.

Опыт. Первой мировой войны, в которой сотни тысяч людей погибли от ядовитых веществ, заставлял военных серьезно относиться к этой угрозе. Поэтому среди белорусских военных книг - издания по военно - химической деле. Книга В. Верычава «Химическое нападение и защита», массовым тиражом был издан пособие Цюцюнава - Орск «Газы и вспомогательные средства химической защиты», «Дегазация и как ее делать» В. Федорова.

«НН»: А кто занимался тогда переводами?

МН: Военная комиссия при Институте белорусской культуры. Поскольку белорусский военная терминология только начинала разрабатываться , в различных изданиях встречаются разночтения названий и терминов. Например, «Асовияхим » и « ТСАвияхим », «пулямётник» и « пулеметчик», «бомбардировщик» и «бомбардировщик».

«НН»: Выдавали такую литературу только военные организации?

МН: Книги военной тематики выдавали несколько организаций. В 1920 -х этим занималась Объединенная белорусский военная школа и политическая вправо Белорусского военного округа. В начале 1930- х военная литература выпускалась Государственным военным издательством БССР, Государственным издательством Беларуси ( ДВБ ), в котором был создан Сектор военной литературы.

В феврале 1933 появился « Краткий тематический книгапис военно-оборонной литературы: «Красная армия и защита СССР », в котором было записано 320 (!) Минских изданий на белорусском языке, 12 на еврейском, три на польском и одно на литовском.

Получается, что перед Второй мировой войной была создана большая и разнообразная военная литература на белорусском языке, которая охватывала очень разные стороны тогдашнего военного дела.

«НН»: Военная литература состояла в основном из памяток и постановлений?

МН: Никак. Наиболее важными документами, которые регламентировали военную службу красноармейцев, были официальные издания уставов и наставлений. К началу 1930-х годов Беларусь уже имела эти основные документы напечатанными на родном языке. Это «Боевой устав пехоты РККА», «Боевой устав артиллерии», «Полевой устав», «Устав караульной службы», «Настройка по стрелковому делу», «Настройка артиллерии», «Настройка по военной инженерной делу для пехоты», «Настройка РККА по тактических учениях и маневрах», «Настройка по военным маскаванни», «Настройка для санитаров по подаче первой помощи и по переноске и перевозке пострадавших в бою», «Руководство по обучению армии пользованию противогазом» ...

Была даже литература о военно-морской флот - «Под красным вымпелом» В. Паморцава, работа, скрытого за инициалами А.Т., «Подводные лодки и борьба с ними», «Как работают водолазы» В. Сялитраньникава, «Новые задачи шефство над флотом» Гальянова и Янова.

«НН»: Разве БССР имела свой флот?

МН: Флот нет, но отношение к кораблям имела. Больше всего внимания в республике привлекал отдельный корабль - один из самых больших линкоров российского флота. В 1918 году линкор «Севастополь» перешел из Гельсингфорса в Кронштадт, через год он участвовал в обороне Петрограда от войск генерала Юденича. В марте 1921 полутора тысяч моряков с «Севастополя» вместе с экипажем однотипного линкора « Петропавловск » возглавили восстание в Кронштадте. После подавления восстания на «Севастополь» из Петрограда прислали новый экипаж . А линкор переименовали в « Парижскую коммуну » . В ноябре 1924 года его поставили возле Балтийского завода для капитального ремонта и тогда же обязали комсомол Беларуси взять над ним « шефство » - часть затрат на содержание.

В 1927 о линкоры издательства «Красная смена » выпустило книгу «Парижская комуна»: линейный корабль Балтийского флота, подшефный комсомолу Беларуси». В ней рассказывается о боевой подготовке и отдыха моряков- балтийцы. В конце книги приложены довольно большой белорусскоязычный толковый словарь морских терминов, вобравший и выражения «морского» жаргона.

«НН»: Какой еще тематике посвящались военные книги?

МН: «Угроза войны мировой буржуазии против Советского Союза требует усиления боевой подготовки Красной армии. Одной с главных задач этой подготовки является широкое знакомство нашей армии с техникой и со способами борьбы с ней », - с такой аннотации начиналась книга П. Максименко « Борьба с авиацией ». Задача книги - помочь бойцу и младшему командиру разобраться в вопросах сильных и слабых сторон воздушного противника и правильной борьбы с этим противником . Военно - авиационную тему раскрывали и другие издания : « Как построен самолет и как он летает» А. Попрошайник, « Авиация и пехота » М. Смирнова, «Наш воздушный флот » В. Хрыпина.

В 1933 году в Государственном военном издательстве БССР вышла книга А. Линник «Охрана животного от химических средств воздушного нападения ». Книга « Пулей по самолету » В. Алексеева и И. Хорыкава - она учила бойца не бояться воздушного нападения и рассказывала о возможном сопротивлении (еще реальным при том уровне развития авиации).

Издавались книги по военно-инженерному делу и связи в войсках, по военно-санитарному делу, пособия для политработы в РККА.

«НН»: А книги о более привычные для белорусов роды войск?

МН: Достаточно были обеспечены специальной литературой бойцы, которые обслуживали два главных на то время типы пулеметов. Существовала « Памятка наводчику по уходу и сбережения ручного пулемета Дегтярева» и « Памятка наводчику по уходу и сохранению пулемета «Максима» А. Полякова, «Пулемет - машина. (Разговоры о пулемете «Максима»)» И. Хорыкава и В. Алексеева, «Памятка и практические советы пулемётчику - максимисту» Инцяпина.

Книги для артиллеристов (или, как писали в 1930-х, «Артиллерист»). «Памятка красноармейцу об артиллерии» и «Памятку разведчику - артиллеристу» А. Изюма, «Действия отдельной полковой пушки» С. Гейнриха, « Боевая работа пушки и отделения » Семенова, «Артиллерийские приборы и пользование ими» С. Гейнриха.

Механизация и моторизация войск была отражена, прежде всего, и главным образом книгами, что посвящены танкам и борьбе с ними. Теория вопроса изложена в книге К. Калиновского «Проблема моторизации и механизации современных армий ». Практические функции выполняли « Построение и применение танкетки » Герасимова и «Инструкция по обучению вожденню малого танка».

«НН»: Сложной частью воинского мастерства является тактика. Книги по этой воинской дисциплине по-белорусски были?

МН: Белорусский литература по этому предмету появилась во второй половине 1920-х годов. Среди книг по тактике - «Техника первой разведки отделением, взводом и ротой» В. Арцэза, «Обучение бойца и отделения в поле» С. Гурова, «Бой стрелкового отделения в примерах» П. Максименко, «Устав караульной службы» М. Марченко, «Форсирование рек» И. Ткачева.

В курсе тактики важную роль играет военная топография. В этой тематической группе появился учебник «Военная топография» А. Казачкова. О основательность подхода к изданию этой переводной книги свидетельствует тот факт, что сделан перевод не только текста, но и надписей на иллюстрациях - картах и планах. В 1931 вышел учебник В. Свентицкого «Военная топография. Учебник по высшей допризывной подготовке для всех уклонов», а в 1932 - пособие Ф. Каржаневича «Как пользоваться картами и планами».
комментарии: 0 | просмотров: 889 | раздел: На тыловом фронте
Использование материалов сайта с только разрешения автора и с активной ссылкой на сайт